Li
Yes, that\'s exactly right. 你解释得很好。讲话者的意思是,“我有一个不合乎常理,但实际上很聪明的办法”。As you can see, I\'ve emptied my handbag over the floor because it\'ll be easier and quicker to find my Travelcard. Then I\'ll re-pack my handbag.
Rob
That\'s good to hear. Well, this is the phrase for Authentic Real English today. Let\'s hear some examples of how it is used.
Examples
I\'m driving to my friend\'s house today but I\'m going to take the long route, avoiding the motorway. There\'s method to my madness, I think the motorway will be very busy and the longer route will be quicker.
A: What are you doing putting all the books on the floor?
B: There\'s method to my madness, I\'m taking a photo of the books I\'m putting away. The photos will help me locate the books more easily.
A: Oh, that\'s clever.
Rob
So Li, have you found your Travelcard?
Li
Yes! 找到啦!一定是被压在了包的最底下了。You see, there was method to my madness.
Rob
Well done Li. Well, I\'m going now. I\'ll leave you to tidy up your mess!
Li
Thanks Rob.
Rob
Bye everyone!
Li
Bye!
2016年2月1日Rob You've made a mess all over the floor and you're telling me you've gone mad! Li 没有没有,我可没有疯。No, I haven't gone mad, well, ...地道英语原标题:我有一个不合常理的办法LiHieveryone.大家好我是杨莉,欢迎收听《地道英语》。趁着Rob还没到我要赶紧找找我的交通卡。Icouldn'tfindmyTravelcardthismorning.IhopeIhaven’tlos地道英语:我有个不合常理却很聪明的办法
本文链接: http://robwell.immuno-online.com/view-699313.html